El libro es de tamaño media carta, de 120 páginas. El texto original fue publicado en árabe, el año 1996, por el Patriarcado Ortodoxo de Antioquía y todo el Oriente, al que nuestra Arquidiósesis pertenece. La traducción al español será publicada a partir del 15 de mayo. El prólogo del Editor dice lo siguiente:

Prólogo del Editor

La predicación cristiana se basa en el misterio de la Encarnación: Dios «se hizo carne, y puso su morada entre nosotros». Sobre esta base se edifica nuestra vida cristiana, y los Sacramentos son los canales por los cuales dicho gran misterio se realiza en nuestra vida. Lo llamamos misterio, porque supera nuestros límites naturales: ¿Cómo Dios, el incontenible, habitó en el seno de la Virgen?; y del mismo modo, ¿cómo Cristo se presenta verdaderamente en el pan y el vino ofrecidos para que los fieles, comulgando, se unan a Él?, ¿cómo por el agua bautismal se nace de lo alto?, y ¿cómo el santo Crisma otorga «el don del Espíritu Santo»?

La respuesta a todas estas preguntas, nos la brinda la divina Gracia que cultiva los corazones de quienes experimentan la vida sacramental, vida que san Pablo describe así: «No vivo yo, sino que es Cristo quien vive en mí; la vida que vivo al presente en la carne, la vivo en la fe del Hijo de Dios que me amó y se entregó a sí mismo por mí.» (Gal. 2: 20)

Dado que los Sacramentos son la piedra angular de una vida cristiana auténtica, ponemos en las manos de nuestra feligresía esta traducción de la Guía Pastoral sobre los Sacramentos, libro editado por el Patriarcado de Antioquía al que nuestra Arquidiócesis pertenece. Con un lenguaje profundo, pero a la vez sencillo, las líneas de este manual pretenden lo siguiente:

  • Enfatizar el origen bíblico de los Sacramentos, y la autenticidad de su práctica en la Iglesia Ortodoxa;
  • Profundizar la vida sacramental de los fieles y activar, más y más, la presencia de Dios en nuestra vida cotidiana: los ritos no son un museo sagrado que provoca admiración sino una fábrica de virtudes y de vida «en Cristo».
  • Además de subrayar los criterios pastorales, litúrgicos y canónicos que siempre han regularizado la práctica de los Sacramentos en la Iglesia.

En la traducción, se procuró guardar la fidelidad a todo lo que dice el texto original, aunque cabe mencionar que esta Guía fue escrita en un territorio de diferente cultura, costumbres y mentalidad; así que la bendita existencia de nuestra Iglesia Ortodoxa en el occidente, impone algunas dispensas que la necesidad pastoral requiere inevitablemente, sin ignorar que dichas dispensas dependen directamente del obispo de la diócesis, quien distinguirá entre lo esencial y lo accidental.
Un agradecimiento a todos los que ayudaron en la traducción, redacción o edición de este libro. Pedimos al Señor que bendiga su esfuerzo como una lámpara puesta sobre el candelero que alumbra «a todos los que están en la casa».

+ Antonio
Arzobispo de la Iglesia
Católica, Apostólica, Ortodoxa, Antioquena
en México, Venezuela, Centroamérica y el Caribe.
Compartir
Compartir